domingo, 18 de novembro de 2012

TIRANDO DÚVIDAS DA LÍNGUA PORTUGUESA

MULHER


                Dia desses, um repórter referiu-se a Margaret Thatcher  como a "ex-toda -poderosa Dama de Ferro". A senhora Thatcher nunca foi "toda-poderosa". "Todo-poderosa" é um adjetivo composto. Neste tipo  de palavra, o primeiro elemento não varia. "A mulher é todo-poderosa"; "As mulheres são todo-poderosas". A exceção é "surdo-mudo". Variam os dois elementos: "Mulher surda-muda"; "mulheres surdas-mudas".


NACIONAL


               A letra do Hino Nacional é cheia de inversões.Vejamos outra delas: "Brasil, de amor eterno seja símbolo o lábaro que ostentas estrelado". Na ordem direta, teríamos algo como "Brasil, (que) o lábarao que ostentas estrelado seja símbolo de amor eterno. É bom que se diga que "lábaro" significa "bandeira", "pavilhão", "estandarte". Agora descubra você mesmo outras inversões da letra e desfaça-as. Bom trabalho!



NAMORAR


                  O verbo "namorar" resulta da redução de "enamorar", por "aférese" (redução de fonema do início de um vocábulo). Originalmente, esse verbo éusado como transitivo direto, isto é, sem preposição ("namorar alguém" ou "namorar alguma coisa"), como se vê neste trecho de Aquarela, de Murilo Mendes: "A montanha lavada inaugura toaletes novas / Para namorar o sol..." No entanato, no uso comum e mesmo no literário, já é fato consumado o uso de "namorar" como preposição "com", considerado legítimo por muitos eestudiosos. A regência "namorar com" se explica pela influência de verbos do mesmo campo semântico (de significado), como "casar" e "noivar" ("casar" ou "casar-se com", "noivar com"). Quem prefere a sintaxe originária, recomendável no padrão escrito formal culto, deve optar pela construção "namorar alguém".



                                      Comentários do Professor Pasquale Cipro Neto


                                              Dicionário da Língua Portuguesa

                                                       Gold Editora Ltda

0 comentários: