segunda-feira, 24 de fevereiro de 2014

TIRANDO DÚVIDAS DA LÍNGUA PORTUGUESA

RECORDE


                   Se você prestar atenção, vai perceber que a palavra "recorde" é vítima de uma verdadeira salada. Nas emissoras de rádio e televisão, a palavra é pronunciada de acordo com o gosto do freguês. Ora se ouve "récorde", ora "recórde". Pois bem. A palavra é paroxítona, ou seja, a sílaba tônica é "cor", a penúltima. Portanto você deve pronunciar "recórde", com o "o" aberto e tônico. Mas nada de colocar acento na hora de escrever.


REDOR


                 Por onde andam os astronautas? pelo cosmos, é claro. Viajam, por exemplo, ao redor da Terra.  Viajam "ao redor" da Terra ou "em redor da Terra"? As duas expressões são válidas. E não são as únicas que podem traduzir essa ideia: existem, entre outras, as expressões "em torno a ", "em torno de", "em derredor de" "ao derredor de" etc. Sim! "Derredor" (com "rr").



REDUZIDA


                  Vale a pena citar três adjetivos pátrios que têm forma reduzida: "japonês", "chinês" e "alemão", que se transformam, respectivamente em "nipo", "sino" e "teuto". Então um acordo "nipo-europeu" nada mais é do que um acordo entre o Japão e a Europa. "Sino-brasileiro" se refere a algo que envolve a China e o Brasil. Já um tratado "teuto-argentino",  obviamente envolve a Alemanha e a Argentina. Leve em conta que, de preferência, o adjetivo pátrio mais curto vem antes. Portanto "teuto-argentino" é preferível a "argentino-alemão".



                                      Comentários do Professor Pasquale Cipro Neto

                                                      Dicionário da Língua Portuguesa

                                                      Gold Editora Ltda



0 comentários: