segunda-feira, 6 de junho de 2011

TIRANDO DÚVIDAS DA LÍNGUA PORTUGUESA

AUSTRAL

Por que a Austrália tem esse nome? A Austrália fica no Hemisfério Sul. Isso lhe diz alguma coisa em relação ao significado de "Austrália"? Vamos lá: "austral" se opõe a "boreal", assim como "setentrional" se opõe a "meridional". Coninua na mesma? Então anote aí: "austral e "meridional" se referem ao sul, ao que é do sul; "boreal" e "setentrional" se referem ao norte, ao que é do norte. O nome do país deriva justamente do adjetivo "austral (que vem do latim) ao qual se acrescentou o sufixo "-ia", presente em muitos topônimos ("Amazônia", "Patagônia etc).


AUTOMÓVEL


Não é coincidência, não. O nome da Ford, famosa fábrica de automóveis, vem do sobrenome de Henri Ford, fundador dessa prestigiada indústria norte-americana. Pois bem, como todo segmento socioeconômico, o mercado de automóveis tem linguajar próprio, cheio de prticularidades. Nesse jargão, "cabrito", por exemplo, é carro roubado que foi "esquentado". "Esquentar", nesse caso, é alterar o número do chassi para "regularizar" a situação do automóvel. Por falar em "chassi", é bom dizer que, no Brasil, essa palavra fracesa perdeu o "s" final ("chassis" em francês). A forma "chassis" é usada em Portugal. No "automobilês", são comuns as reduções: "ar" equivale a "ar-condicionado", "rodas" substitui "rodas de liga leve", "bancos" é a síntese de "bancos de couro", e assim por diante.. Mas o caso mais interessante do "automobilês" talvez seja o dos "seminovos". Temos aí um bom exemplo de eufemismo, figura que o dicionário define como "maneira pela qual se suavizam expressões tristes ou desagradáveis empregando outras mais suaves e delicadas". Por eufemismo, o tradicional automóvel usado virou "seminovo". No uso comum, a expressão não pegou. As pessoas dizem mesmo "carro usado". O problema é que, para completar o truque, empregam o hífen em "semi-novos" (para colocar emd estaque a palavra "novos"), contrariamente ao que prega o sistem ortográfico vigente. O prefixo "semi" só se liga com hífen a palavras iniciadas com "ha e "i".


AVARO


A sílabra tônica de "avaro" é a penúltima ( "va"), portanto, lê-se "avaro" (e não "ávaro", com intensidade tonal na primeira sílaba). Convém lembrar que, se essa palavra fosse proparoxítona ou seja, se a sílaba tônica fosse a antepenúltima, haveria acento agudo no "a" inicial. E por que haveria acento? Porque todas as proparoxítonas são acentuadas. "Avaro" é sinônimo de "avarento", "mesquinho", "pão-duro".


AVE-MARIA


O plural de "ave-maria" é "ave-marias": Reze duas ave-marias". O elemento latino "ave" significa "salve".



Dicionário da Língua Portuguesa

Gold Editora Ltda


Comentários do Professor Pasquale Cipro Neto

0 comentários: