terça-feira, 5 de julho de 2011

TIRANDO DÚVIDAS DA LÍNGUA PORTUGUESA

BOAS FESTAS


Na França, há uma região chamada "Champagne", com "gn". O som que o grupo "gn" tem em francês (e em italiano, também) corresponde ao do nosso grupo "nh". Pois bem,. Nessa região se faz a famosa bebida, que, por motivos óbvios, recebe o nome do lugar em que é feita.. Em português, esse espumante ganhou duas terminações, mas sempre com "nh": "champanhe" ou "champanha". E sempre no masculino: "o champanhe" ou "o champanha". Gelado, é claro. Saúde!


BÓI


Um leitor disse que, na televisão,ora se vê "motobói", ora se vê "motoboy". Disse também que sempre vê "office.boy". "Como se escrevem essas palavras?", pefgunta o leitor. Já faz tempo que os estudiosos registram "bói", forma aportuguesada de "boy", redução do tempo inglês "office-boy" ("office" é "escritório", "boy" é "rapaz", "garoto") É perfeitamente possível, portanto, grafar "motobói".


BOMBA


Com uma frequência estarrecedora, suicidas fazem voar prédios e pessoas inocentes. São "homens-bomba". Ou serão "homens-bombas"? Vejamos: "homem-bomba" é substantivo composto, formado por dois substantivos. O segundo substantivo ("bomba") limita a extensão do primeiro, já que indica ideia de finalidade. O homem se "transforma" em bomba, já que sua intenção é agir como explosivo. Nesses casos, há alguma controvérsia entre os gramáticos. Alguns sugerem que só se flexione o primeiro elemento: "os homens-bomba". "os peixes-boi". Outros dizem que a tradição da língua sugere que só se flexione o primeiro, mas não deixam de fazer referência ao fato de que modernamente é comum a flexão dos dois elementos ("os homens-bombas"), "os peixes-bois"). Moral da história: a tradição da língua recomenda o emprego de "homens--bomba", mas a forma "homens-bombas" é perfeitamente possível.


BONDOSO



Por que "bondoso" se escreve com "s"? As terminações "oso" e "osa" indicam ideia de abundância, posse plena. Um dia cheio de chuva é chuvoso, um lugar cheio de perigo é perigoso, uma pessoa cheia de fogo é fogosa. Quem tem muita bondade no coração é bondoso. "Bondoso" se escreve com "s", o que ocorre com todas as palavras de cuja formação façam parte os sufixos "-oso" e "-osa".


BÚFALA


Presente em muitos cardápios, a expressão"mozzarella de búfala" desperta a curiosidade de muitas pessoas. É preciso lembrar, em primeiro lugar, que a palavra italiana "mozzarella" tem duas frafias possíveis quando traduzida para o português: pode-se escrever "mozarela" ou "muçarela". A forma "mussarela" (com "ss") não registrada pelo Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras. Evidentemente, deve-se usar a forma feminina "búfala", já que búfalo não dá leite.


Dicionário da Língua Portuguesa

Editora Gold Ltda

Comentários do Professor Pasquale Cipro Neto

0 comentários: