segunda-feira, 16 de fevereiro de 2009

ANIMAIS, AVES E RÉPTEIS INVADEM A LÍNGUA PORTUGUESA - VII

Derramar lágrimas de CROCODILO


Significa chorar sem nenhum sentimento forte, sério, ou seja, lágrimas de puro fingimento, falsidade. Em resumo, segundo o AURÉLIO, isto é, o dicionário, as lágrimas que não vêm da alma; as que não são absolutamente sinceras. Choro fingido. Expressão válida para ambos os sexos em qualquer ocasião da vida.



Quem não tem CACHORRO, caça com GATO.


Saber sair de uma situação inusitada, atípica, escabrosa, difícil, não é para qualquer pessoa. Temos que usar o bom senso. Muitas vezes, a vida nos coloca numa encruzilhada, num ponto crucial em que temos que tomar algumas atitudes rápidas, certeiras, coerentes para não sofrermos decepções, frustrações posteriores. E quando isto acontece, isto é, quando não dispomos de algo que precisaríamos para resolver um problema, quer seja uma simples caneta, se usarmos o raciocínio sabermos substituir o objeto do desejo momentâneo por outro que termina fazendo com que atinjamos os mesmos objetivos no momento preciso, exato.


Dizer (engolir), ouvir COBRAS e LAGARTOS.



Segundo o dicionário Aurélio significa dizer (ouvir) coisas muito ofensivas ou injuriosas. É usada tanto no sentido de dizer, como de ouvir, ou engolir. Tudo depende do assunto, do tema em questão e também com quem estamos conversando, falando, pessoalmente ou por telefone ou outro meio eletrônico. Também essa expressão é usada tanto para homem como para mulher. Não tem meio termo.


Chutar a bola onde a CORUJA faz o ninho!.


No futebol, o gol é o momento mais emocionante, mais aguardado, não resta a menor dúvida. E o local onde ele é feito, obviamente é resguardado atentamente pelo atleta profissional, o goleiro, que por sua vez, deverá fazer de tudo para evitá-lo. Quer dizer, um procura o mérito de fazer, enquanto o outro faz de tudo para evitá-lo, é lógico. Mas, quando um atacante, num chute certeiro consegue lançar a bola no canto das traves, tanto faz o direito ou esquerdo, o locutor da partida usa logo a expressão: “Foi um golaço onde a CORUJA faz o ninho!”



É mais fácil um CAMELO passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no reio dos céus!...


Essa expressão bíblica significa o seguinte: em primeiro lugar, a palavra CAMELO aqui não se refere ao animal gigantesco do mundo árabe e sim uma corda grossa usada na antiquidade. Então, sendo assim, a impossibilidade para tal feito fica patente. Outros estudiosos sobre o assunto consideram que o significado da mesma expressão está se referindo à palavra agulha, que naquele tempo dos ancestrais era conhecida como uma pequena passagem, mais precisamente um buraco num determinado muro. Sendo assim, também faz sentido dizer da impossibilidade do enorme animal passar por um buraco tão estreito. Agora imagina um rico avarento pretender entrar no reino dos céus! Aí é que fica difícil mesmo!



Fulano caiu do CAVALO


Usa-se essa expressão para demonstrar que alguém teve uma grande e desagradável surpresa, isto é, sofreu uma grande decepção sobre qualquer assunto. É, sem dúvida, uma das expressões populares mais usadas na língua portuguesa. Por sinal, utilizada também por ambos os sexos. Até criança usa, por sinal.

João Bosco de Andrade Araújo

0 comentários: