sábado, 20 de junho de 2009

ANIMAIS, AVES E RÉPTEIS INVADEM A LÍNGUA PORTUGUESA – XIV

Não importa a cor do GATO, o importante é que ele pegue o RATO



Usa-se essa comparação com animais para simbolizar que o importante na concretizaçãod e um objetivo é a essência da sua busca e realização e não se prender a coisas supérfluas, ou melhor, banais e superfciais. É como, por exemplo, uma pessoa que precisasse de um carro para ir a um hospital ou outro lugar com muita urgência e indagasse primeiro qual a marca ou cor do automóvel que alguém a levaria e ainda por cima, fazendo um grande favor! Pergunta-se: o que importa ou que sentido terá um simples e insignificante detalhe desse num momento assim? Sem dúvida, nenhum. O objetivo é chegar o mais rápido possível ao local desejado.


Fedendo igual a um GAMBÁ!


Todos sabemos que não existe nenhum animal cheiroso. Todos eles são dotados de um odor peculiar, que inclusive serve de atração entre eles. Nós, seres humanos, apesar de tecer alguma afeição por alguns animais domésticos, criando-os com a devida estimação, jamais vamos nos apegar a esse detalhe: cheiro. Agora, por falar nisso, no reino animal não existe um animal que expele um mau cheiro pior do que o GAMBÁ. Então, quando se chega , por brincadeira ou zombaria comparar alguém com um animal deste, é porque ela precisa o mais rápido possível tomar um bom banho....Inclusive fala-se assim com relação a alguém que tomou todas, o que no popular, costuma-se dizer: encheu a cara!


Vender (comprar) GATO por LEBRE!


Em qualquer dessas circunstâncias, a expressão “gato por lebre significa ser enganado, ludibriado, recebendo algo pior do que o esperado, aguardado. Em síntese, para o bom entendedor é o mesmo que tapeado, enrolado, principalmente quando se compra algo através de catálogos, internet ou por outro meio de encomenda. É uma situação constrangedora que, infelizmente, ninguém está isento, desde que não aja com um critério de escolha minucioso e até perfeccionista.


Tirar OS GRILOS da cabeça!


Percebe-se que ninguém jamais diz, por exemplo, GRILOS do pé, do estômago ou dos olhos...e sim, só da cabeça! Por quê? Ora, prque neste caso, a expressão significa preocupações, problemas, desconfianças etc. E muitas vezes, a maioria desses GRILOS é fruto da imaginação poluída da pessoa que os tem, o que se costuma dizer que é algo “psicológico”. Pois problema mesmo é coisa séria e todo mundo o tem. Já os tais de GRILOS povoam mais mentes imaturas!!!



João Bosco de Andrade Araújo
www.joboscan.net

0 comentários: